Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La lune et le cyprès
Archives
Newsletter
18 octobre 2007

crocs

Sous les crocs du chien l'oreille séchée d'un cochon P1010203
Publicité
Commentaires
M
pauvre cochon ! heureux chien ! "Wat dem einen sein uhl, is dem andern sein Nachtigall" disait mon grand -père (traduction litterale : "ce qui est un hibou pour l'un est un rossignol pour l'autre" - traduction libre : le malheur de l'un fait le bonheur de l'autre).
G
j'espère que Tanka<br /> ne va pas me prendre<br /> pour un cochon....<br /> J.Claude
La lune et le cyprès
Publicité
La lune et le cyprès
Publicité